-
Фразы на японском языке
Используйте готовые фразы для частых вопросов в общении с японскими магазинами. В кавычки [ ] вставляйте нужный параметр — цвет, размер, материал, цену
-
Вопросы о характеристиках товаров
Есть ли _ цвет в наличии? Есть размер _ в наличии? Укажите, пожалуйста параметры Вашего товара для размера XL. Мне нужен только такой товар который я указала стрелкой на рисунке. Укажите, пожалуйста, длину стельки у размера 35 ? -
Вопросы о скидках на товары или доставку
Цена указана за одну штуку или за комплект? Сколько штук в комплекте? Вы делаете скидку при покупке [ ] вещей? Когда товар будет на скидке, как раньше? Можете ли продать товар по прошедшей акции за [ ] ен? За какую цену вы можете продать товар? Вы можете доставить товар бесплатно при покупке [ ] вещей? Можно ли уменьшить стоимость доставки до [ ] ен? Сколько вы возьмете за доставку при покупке [ ] штук? Привет, используйте отдельную коробку и напишите на ней мой идентификатор для отправки на склад. -
Вопросы о трекинге
Вы выслали заказ одной посылкой или несколькими? Если посылок несколько, то сообщите все трекинг-номера. Нет данных о заказе в логистике, помогите найти посылку. Добрый день! По данному трек – номеру [ ], который вы предоставили, посылка не поступила на склад. Не смотря на это, по отслеживанию видно, что посылка доставлена получателю. Пожалуйста, вышлите фото накладной с подписью, что посылка принята получателем. Спасибо! Номер [ ] не отслеживается. Сообщите, какой службой вы отправили заказ. Надо отследить доставку заказа. Трекинг-номер [ ], который вы мне дали, не отслеживается. Дайте пожалуйста правильный номер. Уточните номер накладной. По номеру [ ] не отслеживается вручение. Выясните у курьерской службы, где заказ. Пожалуйста, обязательно сообщите мне все треки, если отправите мой заказ несколькими посылками. Какие именно товары вы отправили в с треком № [ ]? Пожалуйста, укажите ссылки на эти товары. Мне необходимо знать какие товары вы отправили в каждой из посылок. Продавец отправил мне товар под общим трек номером с другими клиентами. Верните мне деньги или отправьте под личным трек номером заказ на адрес, который я указывал. -
Претензии продавцу
Вы отправили мне не тот размер. Я хочу поменять товар на нужный размер. Напишите адрес, куда вам отправить товар. Я хочу вернуть товар и вернуть свои деньги обратно. Мне нужен [ ] размер. Вы прислали мне [ ] размер. Обмен товара за ваш счет. Обменяйте товар, так как есть видимый брак. Перед отправкой своего товара – проверьте его на наличие брака пожалуйста. Не присылайте мне товар, если он с дефектами. Здравствуйте! Можете ли вы продлить срок доставки на 7—10 дней? Мой партнер в Китае получил ваш груз, и они отправили мне товар, но товар все еще находится на пути в нашу страну. Как только я получу товар, я немедленно проверю его. Если все товары верны, мы немедленно дадим благоприятный комментарий. Надеюсь вы поняли о чем идет речь! Спасибо! -
Как избежать пересорта товара на этапе покупки?
Чтобы избежать таких ситуаций пересорта, рекомендуем вам в комментарии к заказу указывать, что в случае отсутствия нужного вам товара, никакая замена на другой вас не интересует, и если такая ситуация возникла, обязательно ставить к вашему сведению и ждать дальнейших пожеланий.
Добрый день! Скажите, пожалуйста, сколько времени потребуется, чтобы отправить посылку? Пожалуйста, придерживайтесь всех деталей заказа. Мне не нужны иные конфигурации/цвета товара, отличные от заказанных. Пожалуйста, проверьте его перед отправкой для того, чтобы увидеть нет ли проблем с содержимым в заказе и совпадает ли цвет и размер, которые я хочу получить. Если данного товара нет в наличии, сообщите мне об этом через чат-систему. Не заменяйте заказ товарами, которые не соответствуют моим пожеланиям и не отправляйте их. Благодарим за сотрудничество!
Назад
- Meest China
- Все советы